« Rousseau et la pensée des Lumières » retour de Pékin par Christophe Martin
Dans le cadre d’un séjour de recherche effectué à l'invitation de deux professeurs de l'Université de Pékin et soutenu par l’Initiative Europe de l’Alliance Sorbonne Université et le CELLF (UMR 8599), quatre conférences ont été données par Christophe Martin professeur de littérature française à la Faculté des Lettres de Sorbonne Université autour de la pensée des Lumières et de Rousseau en particulier.
Ces échanges, marqués par une grande qualité scientifique et un dialogue interculturel fécond, ont illustré la vitalité des échanges intellectuels entre la France et la Chine.
À l’invitation de M. Liang PANG, professeur assistant au Research Center for Chinese Politics (RCCP), de l’Université de Pékin, et de M. Hui ZHANG, directeur de l’Institute of Comparative Literature & Comparative Culture et Professeur au Department of Chinese Language & Literature de la même université, j’ai effectué un séjour d’une dizaine de jours à l’Université de Pékin, avec le soutien de l’Initiative Europe de l’Alliance Sorbonne Université et du CELLF (UMR 8599), afin de prononcer une série de quatre conférences qui se sont échelonnées du 15 au 19 septembre 2025.
La première, intitulée « L’archéologie de l’appropriation, de Pascal à Rousseau » s’est tenue au Research Center for Chinese Politics (RCCP). La séance était présidée par M. Hongzhe SUN, professeur assistant du Research Center for Chinese Politics. Les deux répondants étaient M. Tao CHEN, chercheur associé de l'Académie chinoise des sciences sociales, spécialiste de Durkheim, Weber, Rousseau et Montesquieu ; et Mme Xiaoyu GUO, professeure associée de l'Université des études internationales de Shanghai, spécialiste de l'histoire de la pensée politique, dont le prochain livre portera sur Rousseau.
La deuxième conférence, intitulée « La liberté du sauvage chez La Hontan et Rousseau », a eu lieu dans le même centre de recherche. La séance était présidée par M. Guozheng YANG, professeur du département de français de l’Université de Pékin, membre du Centre Étiemble, traducteur du Contrat Social. Les deux répondantes étaient Mme Tian LUO, professeure associée du même département, spécialiste de la culture française du XVIIIe siècle ; et Mme Qinglu XIE, chercheuse assistante de l'Académie chinoise, qui a soutenu une thèse sur la solitude chez Rousseau sous la direction d’Yves-Charles Zarka.
La troisième conférence, intitulée « Rousseau and the eurocentrism of the Enlightenment », a eu lieu à l’Institute of Comparative Literature and Comparative Culture, qui fête cette année son 40e anniversaire. J’ai ainsi eu l’honneur d’ouvrir une série de sept conférences organisées à cette occasion. La séance était présidée par M. Ji GAO, Assistant Professor à l’Institute of Comparative Literature & Comparative Culture qui a soutenu sa thèse à l’Université de Chicago sous la direction de Philippe Desan et dont la riche activité de publications comporte notamment une traduction de l’abbé Batteux.
La quatrième et dernière conférence, intitulée « Montesquieu et la servitude domestique », a eu lieu à nouveau au Research Center for Chinese Politics (RCCP). La séance était présidée par Mme Lihong MA, professeure associée du département de français, Jinan Université à Canton, et co-présidente de l'Alliance française de Canton. Les deux répondants étaient M. Ming CHONG, professeur associé du département d'histoire de l’Université de Pékin, spécialiste de la Révolution française et des Lumières, traducteur de nombreuses œuvres de Fénelon, Rousseau, et Montesquieu ; et Mme Jiahui FENG, chercheuse assistante de l'Académie chinoise, spécialiste de Hegel.
Lors de chacune de ces conférences, j’ai été très vivement impressionné par la pertinence des questions et par la qualité des commentaires et des suggestions des différents répondants, ainsi que par le caractère extrêmement stimulant des échanges avec les collègues et les étudiants. Je suis sincèrement très reconnaissant au Professeur Liang PANG pour l’organisation parfaite de ces conférences et pour la générosité de son accueil. J’adresse aussi tous mes remerciements au Professeur Hui ZHANG. Tout au long de ce séjour, j’ai pu vérifier à quel point l’hospitalité chinoise n’est pas un mythe ! Je tiens à remercier aussi Szeman HUNG, qui prépare sous ma direction une thèse sur Rousseau, ainsi que Xinzhe TANG, qui prépare également une thèse sur Rousseau sous la direction de Frédéric Brahami à l’EHESS. Non seulement, tous deux ont traduit mes conférences en chinois à la satisfaction de tous, mais ils ont aussi parfaitement traduit les questions qui m’étaient posées ainsi que mes réponses. Ils ont par ailleurs été des guides impeccables et d’une inlassable gentillesse durant tout mon séjour. Je tiens enfin à saluer aussi le rôle discret mais déterminant de Mme Yinghong DUAN, directrice du Centre Étiemble et éminente traductrice de l’œuvre de Yourcenar, ainsi que celui de Lu DAN, qui prépare une thèse sous la direction du Professeur Hui ZHANG sur la morale sensitive chez Rousseau. Comme Mme Tian LUO, comme M. Ji GAO, et comme tous les collègues et étudiants que j’ai eu l’occasion de rencontrer, elle n’a pas ménagé ses efforts pour faire en sorte que ce séjour se déroule au mieux.
En cette période souvent désolante, où bien des échanges académiques internationaux sont remis en cause, et où l’héritage des Lumières semble à la fois menacé et contesté, c’est peu dire que ces moments furent à la fois réconfortants et passionnants. Bref, une expérience à renouveler dès que possible !
Projet soutenu par l'Initiative Europe et le CELLF.